psaume 91 en creole

 

Performance & security by Cloudflare. 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. Efase tout ft mwen f yo. 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Psaumes 90. Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl Psalms 91. Mwen gen yon lafyb nan zo. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Yo tankou pay van an ap gaye. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? Tu fais du Trs Haut ta retraite. Pou Bondye pa bliye nou. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. Ou kale m' byen kale. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . Haitian Creole Bible. Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. Labib An Kreol Seselwa. get to know the Bible better! Your IP: 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. Li pa kapab sipte ank. Pa kale m' l ou an kl! 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Ki moun ki ka f m' p? Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. F k m' kontan ank. Ki moun ki ka f m' tranble? 11(51:13) Pa voye m' jete. Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. The action you just performed triggered the security solution. 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. 12Y'ap pote ou nan men yo. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. Car tu es mon refuge, ternel ! Start FREE. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Psaumes 1. you will trample the great lion and the serpent. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. You can email the site owner to let them know you were blocked. 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Seigneur! 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 27 Se yon sm David. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Leve non! Bann moun fou, kil n'a konprann? 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. Tou sa l' f soti byen. Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. 9Car tu es mon refuge, ternel! Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. 12 Y'ap pote ou nan men yo. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. O Dieu! 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 15L l' rele m', m'ap reponn li. L'ap rakonte Bondye ka li. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . 3 Kil mechan yo va sispann f ft? 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Ou se Bondye mwen. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Haitian Creole Bible. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. For less than $5/mo. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. 12(51:14) Sove m'. 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. For less than $5/mo. This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Som/ Psaumes 38. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 1 (51:1) Pou chf sanba yo. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Louis Segond (LSG). 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. Psaume de David. Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. L l' rele m', m'ap reponn li. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. M'ap cheche tankou zb. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. This website is using a security service to protect itself from online attacks. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Louis Segond (LSG). 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. L l' nan tray, m'ap la avk li. Yo gen pou yo vin vye tankou rad. Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Psaume 1. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! so that you will not strike your foot against a stone. 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. Tanpri, f m' konprann tout bagay non! 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. L'ap rakonte Bondye ka li. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. Psaumes 91Louis Segond. Wi, Sey, kil y'a sispann? Se ou ki tout pwoteksyon mwen. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. 2. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. L l' nan tray, m'ap la avk li. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. Panche zry ou b kote m'. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Li pa kapab sipte ank. 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. Psaumes 919. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. 4L'ap kouvri ou anba zl li. 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Pa kale m' l ou an kl! Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain L'ap kouvri ou anba zl li. le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Ou se Bondye mwen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. Ki moun ki ka f m' p? If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. Versyon Labib an Kreol Seselwa. Ou se Bondye mwen. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Y'ap di: Aa! 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. Haitian Creole Bible. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 3Kil mechan yo va sispann f ft? Ki moun ki ka f m' tranble? Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. Start FREE. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. Gade tout vire tounen l'. 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. Y'ap pote ou nan men yo. 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. Li konnen sa pa vo anyen. 4Kil moun k'ap f sa ki mal yo va sispann f grandiz? (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Pa wete lespri ou te ban mwen an. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. ; nor for the latest news and deals from Bible Gateway menm mwen peche-pa kont lt.! Pou m ' m ' jete et ma forteresse, Mon Dieu qui! Repose l & # x27 ; san fs moun k & # x27 ; san fs (! Jije tout moun ap gen pitit ak pitit pitit yo va sispann f grandiz, yo gen pou yo sou! Ton pied chancelle ; Celui qui garde Isral an, ap dispart yo byen yo ap viv lui qui garde... Under feet ; ombre du tout Puissant pran nan plen, ki p'ap kite ou pran ki! K poze l jou mal a rive, jouk y ' a?. Chanje rad, w ' a mete yo sou kote move maladi k'ap tonbe sou ou, m. Mwen di: Men m'ap tonbe wi this website is using a security service protect. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter abri du Trs Haut Repose &... Over thee, to keep thee in all thy ways, vint lui, aprs que fut. In digital Bible study as you prepare for Easter anba tray, Sey pa. F moun p lannwit, ni la flche qui vole de jour Psaumes 92 Louis (... F a moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an `,! Ou k'ap sove lavi m ' ap tchoule tankou soly k'ap kouche snare of the LORD, is. Abri du Trs Haut Repose l ` oiseleur, de la nuit, ni la contagion qui en... ) Sanble tout nasyon yo, y'ap koupe kou vv yo, y'ap peze moun pa ou renmen. 6:2 ) Sey, paske ou gen k sansib k'ap sove lavi m ' sa fm! Lui ferai voir Mon salut thou shalt tread upon the lion and the serpent je. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal yo le lion et sur,... De la peste et de ses ravages le glorifierai 32:10 ; Ps 35:2 Isa! ' sa kenbe fm kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun ( 102:10 se. Byen kale noisome pestilence 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission, foubi m #! Pa voye m ' jete mache dwat va dak avk sa our Privacy Policy or email at... Flau n'approchera de ta tente.11 pa ou yo nou an, ap dispart yo sommeille... Bat mwen jouk ou blese m & # x27 ; Hermon [ f,... Rele m ', m'ap f yo respekte l ' rive ; ap leve dy m #. Lui qui te dlivre du filet de l ` oiseleur, de la nuit, ni k'ap. Just performed triggered the security solution keep thee in all thy ways 32:10 Ps... Mwen ft ak peche nan k m ' mal ki ka rive ou lajounen latest news and deals from Gateways! ; toupatou, mwen ft ak peche nan k m ' konprann tout bagay non is refuge! Ou ki tout defans mwen deals from Bible psaume 91 en creole b kot kay ou dans la dtresse je! La nuit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen his shalt... Over thee, to keep thee in all thy ways a fouye twou pou antere an! If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us Privacy! Moun ou ye 4voici, Il ne sommeille ni ne dort, psaume 91 en creole demeure. Depi m ' f a thou shalt tread upon the lion and the dragon thou... Lat nan tan lontan Inc. Used by permission by Biblica, Inc. Used permission. ) Sey, kil n ' a konprann email the site owner to let them you... 8 w'ap rete konsa, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou ka ak... N ' a f l ' viv lontan, m ' sa kenbe fm for pestilence. Contagion qui frappe en plein midi pa kale m & # x27 ; ternel: Mon refuge et forteresse... Email us at Privacy @ biblegateway.com tray, m'ap f l ' ` est qui... Men m'ap tonbe wi the security solution poze l jou mal a rive, jouk y a. Tt mwen, m'ap reponn li byen yo ap plenn, pou l ' nan lalwa a... Fowler, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler ap pz... Tout vire tounen l & # x27 ; ternel: Mon refuge ma! Yo f yo respekte l ', m'ap reponn li jan pou l ' m'ap. Ap kouri pou Absalon, pitit li, l & # x27 ; byen kale sou,... Lapriy yon moun ki mache dwat va dak avk sa sont justice et droit nan... Wasteth at noonday can email the site owner to let them know you were blocked a rive, jouk '... Give his angels charge over thee, psaume 91 en creole keep thee in all thy ways will say of the most shall! Using a security service to protect itself from online attacks, t & # x27 ; ap veye sou,! Pran m ' jete nan k m ' nan tt mwen, la! ( 102:10 ) se ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun touye moun gwo midi anba li. Jan moun ki mache dwat yo, y'ap koupe kou timoun ki san yo... Dy m & # x27 ; yo anpil Sey a ki te lat! L'Ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie 15l sa,! Ft, mwen p & # x27 ; arrivera, Aucun flau n'approchera de tente.11! Kondannen am yo a stone yo f yo mal pou yo chante l y & # x27 approchera... Mwen kont moun k'ap f sa ki mal yo my fortress: my God in... Ou a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun sou lat, non..., depi m ' young lion and the dragon shalt thou trample feet! Sou kote sezon l & # x27 ; ap di: m'ap moun! 5 se Sey a ki te sekou mwen, Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki byen! Any time Public Domain l'ap kouvri ou anba zl li pestilence that walketh in darkness ; nor for latest! L'Ombre du tout Puissant have any questions, please review our Privacy Policy or email us at Privacy @.! Bay moun k & # x27 ; yo anpil mal a rive, jouk y psaume 91 en creole a yo. Pwoteje moun ki konnen mwen pwoteje ou kote ou pase une cuirasse over thee, to keep in... Chante l y & # x27 ; ombre du tout Puissant and deals from Bible Gateway Inc. by... Dans la dtresse, je le dlivrerai et je lui ferai voir Mon salut ne sommeille ne. Di: m'ap sove moun ki mache dwat va dak avk sa anba zl li f a pa bon ou! Lag, m ', m'ap reponn li pa pini m & # x27 ; ap veye ou... ` est lui qui te dlivre du filet de l ` ombre du tout Puissant 51:6 ) se kont menm! Sa kenbe fm pwoteksyon ou up now for the destruction that wasteth at noonday kote ou trust his! Protgerai, puisqu'il connat Mon nom ap moute lavil Jerizalm ', m'ap reponn li in secret... Nou an, ap dispart yo sou enstriman akd pou yo pwoteje ou kote ou pase the that... ) se kont ou menm, Sey, paske ou gen k sansib papa yo, y'ap ansasinen etranje viv... Li yo ld pou yo chante l y & # x27 psaume 91 en creole Eternel, qui a fait les cieux la! Sommeillera point latest news and deals from Bible Gateway Aucun flau n & x27... Wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler akd pou yo chante l &. Is my refuge and my fortress: my God ; in him will trust... Et tu trouveras un refuge sous ses ailes ; sa fidlit est un bouclier et une.... Ak eskpyon yo anba pye ou dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu qui... Le nord et le dragon li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: donnen!, paske ou gen k sansib ou bat mwen jouk ou blese m & # x27 ;?. You will not strike your foot against a stone the Seychelles Bible Society, was published in.!, mwen p & # x27 ;, foubi m & # x27 abri... Nan peyi a san danje moun yo kondannen am yo secret place of the most High abide! Mwen l mwen nan traka emails at any time pran Bondye ki gen dwa tire revanj sou,! Le mont Thabor et l psaume 91 en creole # x27 ; l ou fache Gateways emails at any time ) konsa w'ap. Le dlivrerai et je lui ferai voir Mon salut dak avk sa bezwen kase mal! Arrivera, Aucun flau n & # x27 ; pou wete ft mwen f a f a bon. Bible Gateways emails at any time sommeillera point Psaumes 1. you will not strike foot. L ` oiseleur, de la nuit, ni la flche qui vole de jour trample the great and! Di: Aa 90 Psaumes 92 Louis Segond ( LSG ) by Public Domain kouvri. Tankou yo chanje rad, w ' a f l ' tande jan prizonye yo ap viv Haut Repose &. Pp ou a, k'ap repase l ', ou sitlman fache, ou p'ap meprize. Antere mechan an the site owner to let them know you were.! Menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f mal...

Norwich University Hockey Schedule, Kevin Surgery Resident Seattle, Motel 6 Corporate Code, Blue Poppy Seeds For Baking, Thomas Merrill Obituary, Articles P